有奖纠错
| 划词

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez de préférence le soir, de manière à dormir avec l’huile.

最好在晚上用,可以敷着按摩油睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.

对一定流速药水加温,从而达到药液升温目

评价该例句:好评差评指正

Nous l'acceptons et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les RPIS98 ont été conçues de manière à compléter la Convention.

制订98年备用惯例规则是为了补充该公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,保各区域代表人数公平。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要保各区域代表人数公平。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.

主席团成员应根据保主席团具有代表性原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.

(3) 改拟这一分段以考虑到保密需要。

评价该例句:好评差评指正

Cet alinéa a été modifié de manière à être techniquement neutre.

对本项作了修订,保其技术上中立性。

评价该例句:好评差评指正

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多版出版物。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.

已经调拨资源支助规划开发计划署强有力新远景。

评价该例句:好评差评指正

Certaines statistiques pourraient d'ailleurs être présentées de manière à faciliter l'analyse.

而且某些统计资料也可以有利于分析方式编写。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont également choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

甄选成员还要保公平地域代表性。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Bureau sont élus de manière à en assurer la représentativité.

主席团成员应根据保总务委员会具有代表性原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le thème devrait être choisi de manière à faire progresser le débat.

首先,选择主题要议程能向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Réforme de l'enseignement de manière à respecter les langues et les cultures?

有没有修订教学方式、尊重语言和文化呢?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,但这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

但是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, , 抄报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.

诺第留斯号动作是要把这群大头怪物拦住。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il se détend alors, de manière à pouvoir gonfler plus facilement.

胃会来,得以更容易胀大。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les cordes furent disposées par Hans de manière à prévenir tout accident.

汉恩斯最安全而可能办法安排了绳子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est bien simple, il faut qu’ils s’arrangent de manière à y rester.

“其实很简单,他们必须千方百计留在监牢里。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tu n’as pas envie de travailler de manière à avoir ton indépendance économique?

你难道不想工作以便取得经济独立吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je replie ensuite les ailes de manière à imiter une chauve-souris en plein vol.

然后把蝙蝠翅膀像飞行一样打开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Désormais, le tourisme est régulé de manière à protéger la gestation des quokkas femelles.

目前,旅游业受到严格管制,保护雌性短尾矮袋妊娠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius s’arrangea de manière à être absent aux heures où Jean Valjean venait.

马吕斯则设法让自己在冉阿让来时不在家。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他良心有些不好过了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.

有规律地搅动使兔肉每个部分都入味。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Classer ses notes de manière à les retrouver facilement

分类整理笔记,便于找到。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le pis était que Lantier se sentait soutenu et changeait de manières à l’égard de Gervaise.

朗蒂埃觉得自己有了众人默许,便改变了热尔维

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fur et à mesure, la concentration en allergènes va augmenter de manière à désensibiliser le système immunitaire.

随着时间流逝,过敏原浓度将会增加,从而使免疫系统失去敏感性。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Celui-ci commença à tourner le cône du cratère, mais en biaisant, de manière à faciliter la marche.

向导开始从圆锥边缘往上爬,弯弯曲曲地前进,这样上去比较容易些。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.

他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来半个季度中重新播种。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi j'essaye de pratiquer quelques sports, de manière à entretenir un peu le physique, la santé en général.

我试图进行一些运动,保持身体健康,总体健康。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On manœuvrerait alors de manière à leur couper la retraite et à les frapper aux naseaux.

那时候再切断它们归路,打它们头部。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais de manière assez copieuse, de telle manière à arriver plus rapidement à la satiété.

这是个很好方式,这样很快就会有饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.

每个角色能力和体能都与每项体育赛事相符合。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qui permet d'envisager sa production de manière biologique à partir de la culture du pêcher africain.

所以我们可以培养些非洲桃树以进行有机生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体, 超倍显微镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接